Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

jueves, 26 de febrero de 2015

Supervivientes // Survivantes



Rotulador calibrado sobre agenda reciclada 11x15


Una hiedra con grandes hojas y pequeñas y nuevas hojitas verdes que comparte tiesto con mi pobre clemátide, dormida, espero, aunque sus hojas marrones, secas y rompibles parezcan indicar que esté muerta; y un pequeño bol comprado en los chinos con varios cactus. Ellas son las únicas supervivientes de mi terraza en este momento. Así que he pensado que bien se merecían este pequeño homenaje por su propia fortaleza y por ser un pequeño regalo para mis ojos en este largo, frío y desnudo invierno.


                       *****   *****  *****  *****  ***** 
  

Un lierre avec de grandes et de nouvelles petites feuilles vertes qui partage le pot avec ma pauvre clématite, endormie, j’espère, bien que ses feuilles marron, sèches et cassantes paraissent indiquer qu’elle soit morte ; et un petit bol acheté dans le magasin chinois avec plusieurs cactus. Elles sont les seules survivantes sur ma petite terrasse en ce moment. Bon, j’ai pensé qu’elles méritaient bien donc un petit hommage pour leur propre résistance et pour être un vrai bonheur pour mes yeux  dans ce long, froid et nu hiver.




lunes, 16 de febrero de 2015

Tratado de la vida doméstica según Marga (II) // Traité de la vie domestique selon Marga (II)




Rotulador calibrado, bolis-gel brilli-brilli de los chinos sobre agenda reciclada 11x15



De batallitas domésticas y otras pamplinas de la vida cotidiana.

Capítulo II: "Las buenas intenciones"
Ordenando los armarios de la cocina estaba yo cuando... sufrí un ataque de agenditis y una crisis de brilli-brilli, jiiiiiiii. Bueno, aunque los triunfadores fueran ellos, la que gané fui yo, jiiiiiiiiiii.


 *****   *****  *****  *****  *****  *****

Des petites batailles domestiques et d'autres fariboles de la vie quotidienne.

Chapitre II: "Les bonnes intentions"
J'étais en train de ranger les placards de la cuisine quand j'ai souffert une crise d'agenda et de stylos brillants, hé, hé. Bien qu'ils soient les triomphateurs, c'est moi qui ai gagné, hé, hé....
 


lunes, 9 de febrero de 2015

Y ahora... el cuaderno que yo he hecho para Pedro o yo también soy una Amiga Invisible // Et maintenant... le cahier que j'ai fait pour Pedro, parce que moi aussi, je suis une Amie Invisible

El cuaderno. 20x 19'5 las cubiertas. 19x18'5 las páginas // le cahier 20x19'5 les couvertes, 19x18'5 les pages




De la misma manera que yo he recibido un cuaderno de un Amigo Invisible, Ladrón de cuadernos, yo he sido la amiga invisible para el Ladrón Pedro Escartín. Había pensado en comprarle un bonito cuaderno para acuarela, pero... ay... a pesar de haber recorrido todas la tiendas de material de arte, todas las papelerías de este pueblo, no encontré ninguno. Nada de nada. Los días pasaban... tic-tac... Marga, ¿qué vas a hacer? Me decía.  Pues no me iba a quedar otro remedio... yo misma, con mis manitas. le haría el cuaderno....

                     *****  *****  *****  *****  *****  *****
 
De la même manière que j’ai reçu un cahier d’un ami invisible, voleur de cahiers, j’ai été aussi l’amie invisible pour le voleur Pedro Escartín. J’avais pensé lui acheter un beau cahier pour aquarelle mais oh, la, la… même si j’ai parcouru tous les magasins d’art, toutes les papeteries de cette ville… Je n’en ai  trouvé aucun. Les jours passaient... tic-tac… Marga qu’est-ce que tu vas faire? Me disais-je.  Donc, je n’y avais rien d’autre à faire… Moi, je lui ferais le cahier avec mes mains...

El cuaderno a medio desplegar // Le cahier demi-déplié
El cuaderno sin fin.. // Le cahier d'aller et retour...


 Compré el papel: Dos grandes hojas de un papel inglés para acuarela de 56x75cm. Sólo había que doblar, plegar... Para las cubiertas reciclé el cartón de una caja que tenía por casa y que recubri pegando un bonito paple que también tenía de antes. Un poco de cola para découpage, pegar a las cubiertas el curioso acordeón, hacer los dibujos, todos ellos a la acuarela y... casi acabado. Ya tenía un cuaderno con 48 páginas de 19x18'5 cm.

                     *****  *****  *****  *****  *****  *****  *****


J’ai acheté le papier: deux grandes feuilles d’un papier anglais pour aquarelle 56x 75 centimètres. Il ne fallait que les doubler, plier… Pour les couvertes j’ai recyclé le carton d’une boîte que j’avais chez moi et que j’ai recouvert collant un beau papier qui était encore à la maison. Un peu de colle pour le découpage, coller aux couvertes le drôle accordéon, faire les dessins, tous eux à l'aquarelle et… presque fini!  J’avais un cahier avec 48 pages  de 19x18’5 centimètres.

Las primera páginas: Le Mon Saint-Michel. Les premières pages: Le Mont Saint-Michel


Dedicatoria  y como dibujo una clemátide// La dédicace et un dessin d'une clématite

El centro del cuaderno con su dibujo y su bolsillo // Le centre du cahier avec son dessin et sa poche


El otro comienzo: la cubierta trasera es ahora la delantera... // L'autre commencement: la couverte de derrière  est maintenant celle du début




 Para mantenerlo bien cerrado a la hora de llevarlo por ahí, fabriqué una liga con una cinta elástica y un botón de madera. Y listo. Un cuaderno que se pliega y se despliega de manera curiosa - no es un simple acordeón-, un cuaderno de ida y vuelta, porque la cubierta trasera es al mismo tiempo la cubierta delantera de la segunda cara de un cuaderno que tiene incluso su bolsillo donde guardar lo que uno quiera. No está mal pra ser mi primer cuaderno...

                     *****  *****  *****  *****  *****  *****
 

Pour le maintenir bien fermé au moment de le porter, j’ai fabriqué une attache avec un élastique et un bouton en bois. Et voilà. Un cahier qui se plie et déplie, mais en différentes manières, un cahier d'aller et retour, parce que la couverte finale est au même temps la couverte initiale de la deuxième face d’un cahier qui a même une chemise où ranger ce qu'il voudra. Pas mal pour être mon premier cahier…


Antes de meter las manos en la masa ensayé haciendo un cuadernito pequeño: 7'5x7 cm, que ahora encuentro tiene su encanto. Ay, cómo siento no haber utilizado un papel mejor para el cuadernito... pero, por supuesto, que  pienso dibujar en él...


El cuadernito de prueba 7'5x7 cm // L'expériment, le petit cahier  7'5x7 cm




Avant de mettre la main à la pâte j'en ai essayé faisant un petit cahier: 7x7'5 cm, que maintenant je trouve charmant. Ah, comment je regrette de ne  pas avoir utilisé un bon papier pour ce petit cahier, mais, bien sûr que j’y vais dessiner.






La parte central del cuadernito con su bolsillo guardacosas // Le centre du petit cahier avec sa chemise