Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

martes, 29 de marzo de 2016

¿Cuatro cuadritos? ¿Otra vez? ¡Pues sí! El tercero // Quatre petits tableaux? Encore une fois? Oui! Le troisième


"Marga, ¿tú me pintarías cuatro cuadritos para mi dormitorio? ¡Di que sí! Aún no he dicho ni sí ni no y -como me temía- la palabra flor ya ha aparecido..." Seguro que os acordáis de estas palabras con las que os presentaba el primero y el segundo.
Bien, ¡Pues aquí está el tercero!


Acrílico sobre tabla entelada 18x20





          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****


"Marga, tu peindrais quatre petits tableaux pour ma chambre? Je t'en prie! Je n'ai pas encore dit oui ou non et, comme je craignais, le mot fleur est déjà apparu..." Je suis sûre que vous rappelez encore ces mots avec lesquels je vous présentais le deuxième.
Bon, voilà le troisième!



jueves, 17 de marzo de 2016

Destroza este diario 7 o el caso de los conejitos de Pascua // Saccage ce carnet 7 ou le cas des lapins de pâques



“Colorea toda la página”
¡Estupendo! Salvo por un pequeño detallito. Una de las páginas, la de la izquierda, casi en su totalidad, y una minúscula parte de la otra, están manchadas  de esmalte de uñas… Podría pegar un folio encima  y arreglado,  me digo. Pero Marga, eso es tirar por el camino fácil. Maldita conciencia, murmuro mientras asiento. Habrá  entonces que pensar en esas manchas. Y pensé y pensé, pero nada. Hasta ayer.  Mientras desayunaba los vi. A los conejos robando los huevos de pascua. ¡Qué pillines…!  Se habían camuflado bajo las manchas de esmalte…
Para “desenmascararlos” he necesitado rotulador calibrado,  lápices de colores fluorescentes y bolígrafos, también fluorescentes de los chinos. Luego he aprovechado para poner unas flores. En vez de dibujarlas las he pegado; así aprovecho para gastar las florecillas que guarda mi troqueladora cada vez  que la uso -y que guardo en una cajita- y que  añaden una nueva y diferente textura  “al destrozo”.



Rotulador calibrado, lápices y bolígrafos flúor y recortes de troqueladora sobre Destroza este diario


Las páginas con las manchas de esmalte que dejó el destrozo anterior



Lo que ocultaban las manchas...



Los cómplices desenmascaradores...



Y viendo el conjunto tan vistoso y colorido que mis cómplices ayudantes ofrecían,  no me quedó otra… ¡que dibuengendrarlos!


Rotulador calibrado, lápices y bolígrafos flúor, rotulador color y recortes de troqueladora sobre Moleskine cahier d'esquisses 13x21



          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****   



« Colorie toute la page »

 Fantastique ! Sauf par un petit détail. Une des pages, celle de gauche, presque dans sa totalité, et une minuscule partie de l’autre,  sont tachées  à cause du  vernis à ongles…  Je pourrais coller une feuille par-dessus et  voilà, me dis-je. Mais, Marga, ça c’est  trop facile.  Sacrée conscience ! Marmonnè-je  en acquiesçant.  Alors, il faudra penser à ces taches. Et j’ai pensé, et encore pensé, mais rien.  Jusqu’à hier. Pendant que je prenais mon petit-déjeuner je les ai vus. Les  lapins en train de voler les œufs de pâques.  Quels coquins… ! Ils s’étaient cachés  sous les taches du vernis à ongles…
Pour les démasquer j’ai eu besoin de mon feutre calibré,  des crayons fluor et des stylos, aussi fluor,  du magasin chinois. Ensuite j’ai en profité pour mettre des fleurs. Au lieu de les dessiner je les ai collées ; ainsi j’ai en profite pour réutiliser les petites fleurs qui restent à l’intérieur de ma découpeuse après l’avoir utilisée -et que je garde dans une petite boîte- et qui ajoutent une  nouvelle et  différente texture « au  saccage ».

Et en voyant l’ensemble si voyant et coloris que mes complices assistants présentaient je n’y ai eu rien d’autre à faire…  que les dessiner !





miércoles, 9 de marzo de 2016

¿Cuatro cuadritos? ¿Otra vez? ¡Pues sí! El segundo // Quatre petits tableaux? Encore une fois? Oui! Le deuxième


"Marga, ¿tú me pintarías cuatro cuadritos para mi dormitorio?¡ Dí que sí! Aún no he dicho ni sí ni no y la palabra flor -como me temía- ya ha aparecido..." Seguro que os acordáis de estas palabras con las que os presentaba  el primero.
Bien, ¡pues aquí está el segundo!


Acrílico sobre tabla entelada 18x20



          *****   *****   *****   *****   *****   *****   ***** 


"Marga, tu peindrais quatre petits tableaux pour ma chambre? Je t'en prie! Je n'ai pas encore dit oui ou non et le mot fleur, comme je craignais, est déjà apparu..." Je suis sûre que vous rappelez encore ces mots avec lesquels je vous présentais le premier.
Bon, voici le deuxième!


 
 

martes, 1 de marzo de 2016

Destroza este diario 6: o más vale prevenir... // Saccage ce carnet 6: ou mieux vaut prévenir que guérir



"Deposita la huella de tus dedos o de tus manos. Ensúciatelos y presiona sobre el papel"
.
 Estaba yo ayer ordenando el armarito del baño cuando los vi. Entonces me vino el arrebato creativo que daría forma a esta página.  Cogí las dos cajitas con los esmaltes de uñas, unos algodones y el frasco de quitaesmalte y ¡manos a la obra! Empecé a untar la yema de los dedos  de mi mano derecha con diferentes colores y a ponerlos  sobre las hojas aleatoriamente, ahora por aquí, ahora por allá… Como iba cambiando de dedo, para cuando necesitaba poner un nuevo color, el anterior ya estaba seco y podía poner el nuevo encima sin problema. Yo estaba feliz, casi eufórica: sin pensarlo había surgido algo parecido a un estampado floral.  Bien,  ¡acabado! Ahora a dejar secar y a recoger. Fue entonces cuando me percaté de que al frasco de quitaesmalte le quedaba –literalmente- una gota.  Me limpié como pude la yema de los dedos.  Esta mañana, a primera hora, me fui al supermercado. A por quitaesmaltes, sí. La cajera me ha mirado raro cuando me he quitado los guantes para pagar. Lo sé,  no es frecuente llevar esta “amalgama decorativa” bajo  las uñas, jiiiii…
Moraleja: recuerda, Marga: mujer precavida vale por dos…
 


Esmalte de uñas sobre páginas 12 y 13 de Destroza este diario


Detalle del desfogue vía dactilar


Detalle del desfogue vía dactilar



¡Ah! Se me olvidó lo del quitaesmalte sí, pero en cambio estuve bien dispuesta para dibujar la escena del destrozo, jiiiiii…

Estilográfica Lamy tinta negra y acuarela sobre Moleskine cahier d'esquisses 13x21



          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****   



"Dépose l'imprente de tes doigts (ou de tes mains) sur cette page. Salisse-toi tes mains ou tes doigts et presse-les sur le papier"


Hier j’étais en train de mettre en ordre le petit placard de la salle de bain quand je les ai vus. C’est alors qui m’est arrivé le coup de cœur qui donnerait forme à ces pages. J’ai pris les deux petites boites contentant les vernis à ongles, quelques cotons et le flacon du dissolvant et on y va !  J’ai commencé à  vernisser le bout des doigts de ma main droite avec des différents couleurs et j’ai pressée avec eux sur les pages d’une manière aléatoire : par ici et par là…  Comme j’allais changeant de doigts, quand j’avais besoin e changer de couleur l’antérieur était déjà sec, alors j’y mettais le nouvel sans aucune problème. J’étais heureuse, presque euphorique : sans penser j’avais réussi  une sorte d’imprimé floral. Bon c’est fini ! Il fallait seulement laisser sécher et ranger tout. C’est alors quand je me suis rendu compte : dans le flacon du dissolvant restait –stricto sensu- une goutte. J’ai nettoyé mes doigts à grand-peine. Ce matin, de bonne heure, je suis allée à la droguerie. Pour acheter du dissolvent, oui. La caissière m’a regardé de mauvais œil quand j’ai enlevé mes gants à l’heure de payer. Oui, je sais, ce n’est pas l’habituel de montrer ce « mélange décoratif » sous les ongles, hé, hé…
Morale : mieux vaut prévenir que guérir…
EH ! Et même si j’ai oublié ce qui concernait au dissolvant, par contre j’ai été bien prête à dessiner l’scène du saccage, hé, hé…