Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

viernes, 24 de marzo de 2017

Ribbon of darkness over me



... Ribbon of darkness over me
Rain is falling on the meadow
Where once my love and I did lie
Now she is gone from the meadow
My love goodbye 
Ribbon of darkness over me
Where once the world was young as spring
Where flowers did bloom and birds did sing
Ribbon of darkness over me... 
(Ribbon of darkness over me: Gordon Lightfoot)


Rotulador calibrado y rotulador color sobre cuaderno 21x21

... Una cinta de oscuridad sobre mí
La lluvia cae sobre el prado
En el que una vez mi amor y yo nos tumbamos
Ahora ella se ha ido del prado
Adiós mi amor.
Cinta de oscuridad sobre mí
Donde una vez el mundo fue joven como la primavera
Donde las flores florecían y los pájaros cantaban
Cinta de oscuridad sobre mí...
 (Ribbon of darkness over me: Gordon Lightfoot)


Rotulador calibrado y rotulador color sobre cuaderno 21x21


A veces los dibujos "ocurren" escuchando una canción. (os dejo el enlace por si queréis escucharla)


          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****


Quelquefois les dessins "arrivent" en écoutant une  chanson 
 (cliquez sur le mot si vous voulez la écouter)





jueves, 16 de marzo de 2017

Geodas III



En realidad, debería decir II porque son las que hice en segundo lugar. Las primeras están en el otro cuaderno que ya os enseñé, pero, bien visto, también son las I; al menos lo son sobre el cuaderno que, en esta edición del Amigo Invisible, he recibido de Fernando, alias El Boss, alias El Bueno. Como ya os conté en mis primeras Geodas, me topé con ellas por puro azar, cuando buscaba otra definición en el diccionario, así que me pareció lógico que la definición de la palabra geoda estuviera incluida en la página.


Acuarela, agua y sal sobre cuaderno 21x21  regalo de mi Amigo Invisible, Fernando
 

A la izquierda el exterior, que suele ser tosco y rugoso, pero no carente de atractivo para el dibujo.


Exterior e interior: acuarela, agua y sal
 

Y el interior, fruto del tiempo, de los materiales depositados y de las circunstancias (bien visto, un poco como las personas, jiiiii…).


Boligrafo de gel para la leyenda, rotulador calibrado para el texto y acuarela, agua y sal para la geodas



          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****  

 

En réalité je devrais dire II parce ces-ci sont celles que j’ai peintes les secondes, les premières sont sur le cahier que je vous ai déjà montrés, mais bien vu, elles sont aussi les premières, au moins sur le cahier, que dans cette édition de L’Ami Invisible, j’ai reçu de Fernando. Comme je vous ai déjà raconté à propos de mes premières Géodes, je las ai trouvées par hasard, quand je cherchais un autre mot sur le dictionnaire, alors in m’a semblé très approprié que la définition sur le dictionnaire du mot géode était inclus dans la page.
À gauche l’extérieur des géodes, qui est d’habitude, rugueux, mastoc, mais pas dépourvu d’attractif pour le dessin.
Et l’intérieur, fruit de l’action du temps, des matériaux, et des circonstances (bien vu, un peu comme les personnes, hé, hé…).