Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

sábado, 18 de octubre de 2014

Zumo de naranja natural // Jus d'orange naturel





Bolígrafos de color sobre ageda reciclada 11x15



Incluso un sencillo zumo de naranja natural nos parece mucho más apetitoso si no es servido con una bonita presentación.  Este que os enseño se lo tomó mi hija; yo tomé mi café con leche -para variar-, jiiiiiii... pero fui yo la que disfrutó dibujándolo con dos de mis bolis de colores de los chinos.



Mis ayudantes... // Mes assistants...

     
Même un simple jus d’orange naturel nous semble beaucoup plus  appétissant s'il nous est servi avec une jolie présentation. Celui que je vous montre a été pris par ma fille; moi, j’ai pris mon café au lait - pour varier-, hé, hé… mais c’est moi, celle qui en ai profité  dessinant  avec deux de mes stylos de couleurs de la boutique chinoise.


 

sábado, 4 de octubre de 2014

"Como decíamos ayer..." // "Comme nous disions hier..."



Acrílico sobre lienzo 27x16




Ha sido difícil  para mí este verano. La muerte se cruzó con algunas personas de nuestra familia. La muerte, esperada o no, nos asombra del mismo modo tomando la vida de personas de edad que de personas más jóvenes y nos deja un gran vacío en el corazón y una tristeza inmensa que nos quita las ganas de todo. Hay que dejar entonces hablar al silencio para encontrarse. Reflexionar. Así es como una llega a darse cuenta de que  todos los que se fueron todavía están aquí, dentro mí,  en mi propia vida, y que se quedarán para siempre conmigo. Es también el primer paso para animarse a caminar de nuevo... Quiero excusarme con todos quienes, asombrados de mi silencio, me dejaron palabras agradables, a las cuales todavía no he respondido;  sobre todo, a mi querida Helen. Gracias, muchísimas gracias.
Bueno, como decíamos ayer… 
Este, es un trabajo de pequeño formato del que me gusta la sensación  serena, de paz, que creo haber conseguido. Y es precisamente por eso por lo que lo elegí para enseñároslo hoy.


                        *****  ***** ***** ***** ***** *****


“Comme nous disions hier…”
Il a été difficile pour moi cet été. La mort s’est croisée avec quelques personnes de notre famille. La mort, attendue ou non, nous étonne de la même façon prenant la vie de personnes âgées comme celle  de personnes plus jeunes et nous laisse un grand vide dans l’âme et une immense tristesse qui nous coupe l’appétit à tout. Il faut alors laisser parler le silence pour se retrouver. Réfléchir. C’est ainsi qu'on se rend compte que tous ceux qui sont partis sont encore ici, dedans moi, dans ma propre vie, et qu’ils resteront pour toujours avec moi. C'est aussi le premier pas pour s'encourager à marcher de nouveau... Je veux m’excuser avec qui d’entre vous, étonnés de mon silence, m'ont laissé des agréables mots, auxquels je n'ai pas encore répondu, surtout, à ma chère Helen. Merci, merci beaucoup. 
 Et bon, comme nous disions hier…
Celui-ci, c'est un travail en petit format dont j'aime bien la sensation sereine, de paix, que je crois avoir réussi et c'est  précisement pour ça que je l'ai choisi pour vous le montrer aujourd'hui.



lunes, 14 de julio de 2014

Reducir, reciclar, reutilizar // Réduire, recycler, réutiliser




Rotulador calibrado y bolis de color de los chinos sobre agenda reciclada 11x15





Detalle




Rotulador calibrado y bolis de color de los chinos sobre agenda reciclada 11x15






Rotulador calibrado y bolis de color de los chinos sobre agenda reciclada 11x15



Detalle


Detalle




Reducir, reciclar, reutilizar. Bien, eso hace la creadora de estos pendientes que yo he dibujado. Partiendo de las cápsulas mono-dosis de aluminio para el café, usadas, es capaz  de crear una gran variedad de diferentes modelos de complementos como pendientes, collares, o prendedores que, además de hacernos sentir más bellas, reducen la presencia de un elemento tan contaminante como duradero en la naturaleza (el aluminio puede permanecer en la naturaleza 200 años). Ella lo recicla y lo reutiliza de manera hermosa. ¡Bravo por ella! ¡Bravo por quienes con su creatividad ayudan a conservar este hermoso planeta donde habitamos.

                 ***** ***** ***** ***** ***** ***** 


Réduire, recycler, réutiliser. Bon, c’est ce que fait la créatrice de ces boucles d’oreilles que j’ai dessinées. Partant de capsules mono doses en aluminium pour le café, déjà utilisées, elle est capable de créer une grande variété de différents modèles d’accessoires comme des boucles d’oreilles, des colliers, ou des broches qui, en plus de nous faire sentir plus belles, réduisent la présence d’un élément aussi polluant que durable dans la nature (l’aluminium peut rester dans l’environnement 200 ans). Elle le recycle et le réutilise d’une belle façon. Bravo pour elle! Bravo pour tous ceux qui avec leur créativité aident à conserver cette belle planète où nous habitons.