Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

jueves, 21 de julio de 2016

¡Que viva mi bolso y olé! O hablemos de trapitos IV // Vive mon sac et olé! Ou parlons chiffons IV




Lápiz de ikea, rotulador calibrado, acuarela y bolígrafo tinta blanca sobre agenda reciclada 11x15



Finalmente, mi bolso “lolailo” de los chinos se vino de viaje -las vacaciones del verano pasado-. En el ferry entre Calais y Dover lo dibujé para distraer el “yuyu” que me da tanta agua… Y en Whitstable, donde fijamos el campamento base, mi bolso de 11 euritos y yo nos vinimos arriba al ver en una boutique local uno igualito, pero que costaba 57 libras ¡Que viva mi bolso! ¡Y olé!




Lápiz de ikea, rotulador calibrado, acuarela y bolígrafo tinta blanca sobre agenda reciclada 11x15


Y aquí mis cómplices ayudantes: 

Mes complices...

          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****  
 

Finalement c’était mon sac à pois, acheté au magasin chinois, celui qui est parti avec moi en voyage -les vacances de l’été dernier-. Je l’ai dessiné dans le Ferry, pendant le trajet entre Calais et Dover, pour dissiper la peur qui me produisait telle quantité d’eau… Et à Whitstable, où on a établi le campement de base, mon sac de 11 euros et moi, nous nous sommes épanouis en voyant dans une boutique locale un comme le mien mais dont le prix était 57 livres. Vive mon sac ! Olé !





jueves, 14 de julio de 2016

Hablemos de trapitos III: ¡Al agua, patos! // Parlons chiffons III: Hop, au bain, Marie! ( pas au bain-marie... )




La culpa es de mi Brad, que me dice que podría ir adelantando -vía "dibuengendrete"- la temporada de invierno. Pero el día ha amanecido calentito -vamos, que los 36 grados están garantizados-  y lo de "dibuengendrar" la pretemporada no lo veo yo viable. Y lo que me viene a la cabeza es meterme “a remojo”, cual garbanzo, aunque sea en la bañera (ahí, a la sombra, tan ricamente). Entonces pienso en mis bikinis, tan monos ellos… Y en mis bañadores… muertos de risa en el cajón de la cómoda desde el verano pasado precisamente porque mi único remojo de este verano a día de hoy es el de la bañera y… 
¡Al agua, patos!




Rotulador calibrado, bolígrafos color, rotulador fluorescente y lápices color sobre agenda reciclada 11x15




Los retratados y mis cómplices "dibuengendradores"

Rotulador calibrado, bolígrafo color, rotulador fluorescente y lápices color sobre agenda reciclada 11x15



           *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****   



C’est sa faute : de mon Brad, qui me dis que je pourrais dessiner mes tendances hiver sur mon agenda. Mais le jour se présente chaud -voyons, 36 degrés sont assurés- et ce de dessiner l’avance tendances hiver je ne le vois pas viable. Et ce qui m’arrive à la tête c’est de « me faire tremper », comme un pois chiche, bien que ce soit dans la baignoire (là, à l’ombre, à l’aise). Alors je pense à mes bikinis, si mignons eux… Et à mes maillots de bain… endormis dans le tiroir de la commode depuis l’été dernier précisément parce que jusqu’à aujourd’hui mon seul trempage de cet été c’est celui de la baignoire et…
Au bain, Marie! (pas au bain-marie, hé, hé...)