Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

martes, 2 de febrero de 2016

¿Cuatro cuadritos? ¿Otra vez? ¡Pues sí! // Quatre petits tableaux? Encore une fois? Oui!




Marga, ¿tú me pintarías  cuatro cuadritos para mi dormitorio? ¡Di que sí!  Aún no he dicho ni sí ni no y la palabra flor –como temía- ya ha aparecido. Uf… Flores, flores, mascullo para mis adentros… pero bueno, en cierto modo, pintar cuatro cuadros que van a ser colocados juntos es un desafío para mí. Mi cabeza debe pensar en los colores, la luz, la composición tanto de manera individual como en el total del conjunto… Además, ya había pintado cuatro cuadritos de flores para esta persona y es alentador que haya pensado en mí de nuevo, me digo.  Pero de flores, otra vez…
Bueno, veamos, te los pintaré pero a condición  de que las flores no sean el único motivo de los cuadros. En caso de que el resultado no te guste, no habrá problema, los cuadritos se quedarán conmigo. ¿De acuerdo? ¡De acuerdo!
¡Pues a trabajar!
Y aquí está el primero.


Acrílico sobre tabla entelada 18x20



          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****




Marga, tu peindrais quatre petits tableaux pour ma chambre ? Je t’en prie ! Je n’ai pas dit encore oui ou non et le mot fleur –comme je craignais- est déjà apparu. Hem… Des fleurs, des fleurs, je marmotte… mais bon, d’une certaine façon peindre quatre tableaux qui vont être placés ensemble c’est un défi pour moi. Ma tête doit penser aux couleurs, à la lumière, à la composition tant de manière individuelle qu'à l'ensemble… J’avais déjà peint quatre petits tableaux de fleurs pour cette personne et c’est encourageant qu’elle ait pensé à moi de nouveau, me dis-je. Mais des fleurs, encore une fois… Bon, voyons, je les peindrai mais à condition que les fleurs ne soient pas le seul motif des tableaux. En cas que le résultat ne te plaise pas, pas de problème, ils resteront avec moi. D’accord ? D’accord !
On y va!
Voici le premier.


 

lunes, 18 de enero de 2016

De bolis y de viajes // De stylos et de voyages





Rotulador calibrado y bolis de color de los chinos sobre agenda reciclada 11x15


Hice este dibuengendrete durante parte del tiempo de un viaje, Burgos-Bilbao, en tren. Como mesa la bandeja que se abate desde el asiento de delante.  Y como modelos cogí lo que tenía más a mano: mi pequeño y lindo estuche comprado,  ¿os imagináis dónde? Sí ¡En la tienda de los chinos!, y los bonitos pendientes que llevaba puestos en aquel  momento, que, por cierto, son creación y obra de Viriato.  Como herramientas, las que veis en el dibujo…
A pesar del considerable movimiento del tren y de la inclinación lateral del vagón, ya que el trayecto se desarrolla encajonado  entre montañas, lo que hace que esté lleno de curvas, el resultado en su conjunto no está nada mal. Y no sólo el viaje se me pasó volando, sino que, además, jiiiiii, me ahorré el marearme intentando contemplar el paisaje.



Los retratados junto a los retraadores, jiiiiii


           *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****



J’ai fait ce dessin pendant une partie du temps d’un voyage en train, Burgos-Bilbao. Pour table le plateau qui s’abat de la place de devant.  Et comme modèles j’ai pris ce que  j’avais sous la main : ma charmante petite trousse achetée, vous imaginez où ?... Oui, dans le magasin chinois !, et les jolies boucles d’oreilles que je portais à ce moment-là,  dont la créatrice  artisane est Viriato.  Mes outils, ceux que vous voyez sur le dessin…
 Malgré le mouvement du train et l’inclinaison du wagon, puisque le trajet se déroule littéralement  encaissé entre des montagnes, ce qui fait qu’il soit plein de virages, le résultat  dans  son ensemble n’est pas mal du tout. Et non seulement je n’ai pas vu le temps passer,  mais encore, hé, hé,  j’ai évité d’avoir été malade en essayant de regarder le paysage.






lunes, 11 de enero de 2016

De regalitos, de tazas... y de otras pamplinas de mi vida // De petits cadeaux, de tasses... et d'autres fariboles de ma vie




Rotulador calibrado y acuarela sobre Moleskine cahier d'esquisses 13x21


Tenía ganas de dibujar esta taza. Me la regaló mi santo para mi último cumpleaños. Sí, contenía bombones. Y sí, se los ha zampado casi todos él, jiiiii… Pero hay que reconocer que la taza es una monada. Decidí sobre la marcha, o sea, según desaparecían los bombones, que la iba yo a rellenar de algo que él no se pudiera comer. Y la rellené con estos rotuladores que, también por mi cumpleaños, yo me había auto-regalado, jiiiii… Son indelebles, los colores son bonitos, ¿pero?…  Pero hay que tener cuidado con el papel elegido.  Tenía la intención de dar color al dibujo con ellos, pero la tinta de la primera flor que coloreé, traspasó la hoja y se ha “instalado” en la receta de las gachas. ¡Argggg! Así pues,  cambio de planes… ¡Acuarelas!
Marga, Marga, qué daño te haría tener una hoja de tu cuaderno para pruebas…



Los retratados junto a su retrato...



           *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****



J’avais envie de dessiner cette tasse. C’est un cadeau de mon mari pour mon dernier anniversaire. Oui, bien remplie de chocolats. Et bien sûr, c’est lui qui les a bouffés presque tous, hé, hé… Mais on doit l’avouer : la tasse est très mignonne. En même temps, c’est-à-dire, à mesure que les chocolats disparaîtraient, j’ai décidé de la remplir, une fois vide, de quelque chose qu’il ne pouvait pas bouffer. Et je l’ai remplie avec ces feutres que moi-même, je m’étais offert pour mon anniversaire, (auto-cadeau) hé, hé… L’encre est indélébile, les couleurs sont belles... Mais ?... Il faut faire attention au papier choisi. J’avais l’intention de mettre la couleur de ce dessin avec eux mais, la première fleur colorée, l’encre a traversé le papier et s’est « installé » sur la recette des « gachas ». Zut ! Donc changement de programme … « Quand on est à l'eau, il faut nager"… Mes aquarelles !

 Marga, Marga, qu’est-ce que ça pourrait te faire d’avoir une feuille de ton cahier pour éprouver…