Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

sábado, 8 de diciembre de 2012

Una tetera rosa o cómo jugar con la composición // Une théière rose ou comment jouer avec la composition



Acuarela sobre papel  30'5x23



Este apunte rápido a la acuarela  tuvo  su arranque en el color  rosa de la tetera. Luego,  él se puso al mando  invadiéndolo y formando parte de casi todo.  Me interesaba también  crear una escena intimista con una reducida gama de colores.  Dado el color de la tetera, los elegidos fueron carmín, rojo, ocre, sienta tostada y azul ultramar.  En cuanto a la composición,  quise plantearme algo así como la composición dentro de la composición y,  además,  quería  jugar con la estética del vacío: de ahí que de una composición en diagonal,   casi la mitad, uno de los dos  triángulos que se formaron  esté dominado por el  blanco, mientras que en el otro,  dominado por el color, todo, el fondo, el grupo de objetos, e incluso el tapete de ganchillo, apenas insinuado, todo está formado por grupos triangulares.



 Cette esquisse rapide à l'aquarelle a eu son point de partie dans la couleur rose de la théière. Après, cette couleur a tout commandé et  a tout mis sous ses ordres et elle est présente partout.  Il m'intéressait aussi à créer une scène intime avec l'emploi d'une gamme réduite de couleurs: le carmin, le rouge, l'ocre, la terre de Sienne brûlée et le bleu ultramarin. Sur la composition, je voulais faire un peu la composition dans la composition, et en plus, jouer avec l'esthétique du vide: C'est pour ça que d'une composition en diagonale, presque la moitié: un de ceux deux triangles formés est dominé par le blanc, pendant que dans l'autre, dominé par la couleur, tout, le fond, le groupe des objets,  même la nappe à crochet, à peine insinuée  tout est formé par des groupes triangulaires.


                                                                                                                                                         

domingo, 18 de noviembre de 2012

Una gerbera y esquejes de amistad o cómo preparar un bodegón // Une fleur et des boutures d'amitié ou comment préparer une nature morte



Acrílico sobre lienzo  35x27

Pensar qué poner en un bodegón siempre es difícil. Después de haberlos elegido, uno tiene que disponer los elementos de manera que funcionen: " El todo en la parte, la parte en el todo" de manera que todo eso que ha sido puesto, cuidadosamente prepardado e imaginado, tenga un aire natural, como si siempre hubiese estado ahí. Además, yo añado otra condición: todo lo que pongo debe tener para mí un significado especial, llegarme. Así, estos esquejes puestos en agua, de una planta de potho que mi amiga Marisa me había regalado hace años, cuando nuestra amistad comenzaba, una gerbera de un ramo que había recibido de mi marido, el collar, o estas cajas de hojalata de mi madre, todas estas cosas, de las que ella conoce bien su significado, fueron los elementos elegidos cuando Marisa me pidió que pintara un bodegón para su casa.


Detalle

 Penser à quoi mettre dans une nature morte est toujours difficile. Après les  avoir choisi, on doit  disposer les éléments de  façon qu’ils  fonctionnent : "Le tout dans la partie, la partie dans le tout" d’une manière  que tout ça qui a été mis, soigneusement préparé et imaginé, aura un air naturel, comme s’il avait toujours été là. En plus, j’ajoute une autre condition : tout ce que je mets doit avoir pour moi une signification, doit me toucher. Ainsi, ces  boutures mises en eau,  d'une plante de pothos que mon amie Marisa m’avait offertes il y a beaucoup d'années, quand notre amitié commençait ,  une fleur Gerbera d’un bouquet que j’avais reçu de mon mari, le collier,  ou ces boîtes  en fer-blanc de ma mère, toutes ces choses  dont  elle connaît  bien  leur signifié  ont été  les éléments choisis quand Marisa m'a demandé une nature morte pour sa maison.

jueves, 1 de noviembre de 2012

Otoño. Un apunte muy deseado // L'automne. Une esquisse bien souhaitée



Acuarela sobre papel Guarro Basik 23x32'5

Desde mi terraza, a lo lejos, enfrente de mí, cada año disfruto de un fabuloso espectáculo de colores. Bajo un cielo nublado, las hojas de los árboles de la ribera del río Duero aparecen en primer plano, como una pantalla, mezcla de verdes, amarillos, ocres, rojizos, naranjas, marrones... Detrás de ellos, las viñas vendimiadas de las que solo quedan sus hojas de un color entre marrón rojizo y violeta que vibra encerrado entre las hojas anaranjadas de alrededor. Después, al fondo, otra vez los árboles, y el cielo. Un espectáculo que sólo dura unos días con estos colores que adoro.
Este año, a pesar del frío de estos últimos días, por fin he hecho un pequeño apunte a  la acuarela para después poder pintar un cuadro. Et voilà!
 
                                         *******

De ma terrasse, au loin, en face de moi, chaque année je profite d’un  fabuleux spectacle de couleurs.  Sous un ciel nuageux les feuilles des arbres de la rive du fleuve Duero apparaissent en gros plan, comme un écran, mélange de verts , jaunes, ocres, rougeâtres, oranges, marron...Derrière eux, les vignes vendangées   dont  il ne reste que les feuilles  d’une couleur entre rouge et violet qui vibre enfermée entre les feuilles orangées qui les entoure. Après,  au fond, encore une autre fois les   arbres,  et le ciel.  Un spectacle qui ne dure que quelques jours  avec ces couleurs que j’adore. 
Cette  année, malgré le froid de ces derniers jours, j’ai enfin pris une petite esquisse à l’aquarelle pour après peindre un tableau. Et voilà!


                                       

lunes, 22 de octubre de 2012

Cari...// Chéri...


Lápiz grafito sobre papel 20x15


Cari, me dice ella en ese tono que nunca sé cómo interpretar, pero que no augura nada normal, bueno, ni previsible. ¡Que vamos a ser abuelos! El corazón me da un vuelco. No sé si alegrarme o no. Tenemos dos hijas: una de ellas, la pequeña, debería estar centrada en sus estudios y… no sería el momento; la otra, si bien es autosuficiente, está independizada y es algo más mayor, me consta que hasta ayer mismo, no estaba por la labor; pero…Hum… Mientras yo medito y me debato en un torbellino de emociones, mi esposa,  como si nada ocurriera, se ha ido a regar las plantas.  Y ahí está, en pleno diálogo con ellas… Porque ella está convencida de que es imprescindible que se sientan  comprendidas, queridas e integradas… Que tenemos que empatizar -dice-. Hay veces que quisiera ser planta, la verdad…
 Pasada la primera impresión ya me veo ejerciendo de abuelo: comprándole sus primeros lapiceros, yendo a los museos, pintando al aire libre…
Cari, mira qué bonita, me dice, mientras me enseña una orquídea que la tiene muy preocupada porque no florece, aunque no dejan de salirle hojas verdes.
-No tenemos que preocuparnos: dice la florista que no le pasa nada. Que hay que dejarla, que ahora está concentrando toda su energía en sus nuevas hojas verdes; que está inmersa en su “maternidad”. –Ay- suspira larga y profundamente.
 ¡Que vamos a ser abuelos, cari! –me dice entusiasmada- mientras la deposita entre mis manos.
 Exhausto, con la futura “madre” entre mis manos, me dejo caer en el sofá. Esta mujer me mata. Abuelo… de los hijos ¿de una Phalaenopsis? 

                                      **********

Chéri, me dit-elle avec ce ton que je ne sais jamais comment interpréter,  mais qui ne présage rien de normal, bon, ou prévisible.-On Va être grands-parents ! Mon cœur se met à battre. Je ne sais pas si je dois me réjouir ou non. Nous avons deux filles : l’ une d’elles, la plus jeune, devrait être plongée dans ses études et… Ce ne serait pas le moment ; l’autre, si bien elle est autosuffisante, elle est déjà indépendante et elle est un peu plus âgée, je sais, jusqu’à hier même qu’elle n’était pas chaude pour ça ; mais…Hem… Tandis que je médite et me débats dans un tourbillon d’émotions, mon épouse, comme si rien  ne s’était passé, est allée arroser les plantes. Et là voilà,  en pleine conversation avec elles… Parce qu’elle est convaincue qu’il est indispensable qu’elles se sentent bien comprises, aimées, intégrées… Qu’il faut faire preuve d’empathie pour elles –dit-elle-. Il ya des fois où vraiment je voudrais  être une plante.
La première impression passée,  je m’imagine déjà représentant  le rôle de grand-père : en lui achetant ses premiers crayons, en allant aux musées, en peignant en plein air…
Chéri, regarde ! Qu’elle est jolie !, me dit-elle, pendant qu’elle me montre une orchidée pour laquelle elle est très préoccupée parce qu’elle n’a pas fleuri,  bien qu’elle n’arrête pas d’avoir de nouvelles feuilles vertes.
-Il ne faut pas se préoccuper. La fleuriste dit qu’elle va bien. Qu’elle n’est pas malade. Qu’il faut la laisser, que maintenant elle est en train de concentrer toutes ses énergies dans ses nouvelles feuilles verts ; qu’elle est plongée dans sa maternité. Oh !,  soupire-t-elle, longuement et profondément.
-On va être grands-parents,  chéri !- Me dit-elle enthousiasmée- pendant  qu’elle la met entre mes mains.
Épuisé, avec la future maman entre mes mains, je me laisse tomber sur le canapé. Cette femme me tue. Moi, le grand-père…des fils d’une orchidée  Phalaenopsis ??!!!