Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

lunes, 30 de abril de 2012

Saint-Valéry- sur-Somme o un apunte rápido al revés / Saint-Valéry-sur-Somme ou une esquisse rapide à l'envers

Estilográfica Lamy Safari, acuarelas y papel 20x15 no apto para acuarela 

Este es un apunte al revés. Aún no había comprado el blog de apuntes apto para acuarela la tarde que fui a Saint-Valéry. La tarde estaba fría, había dejado de llover  y un tímido sol se había asomado. Con el pincel de agua me puse a mojar este papel no apto para acuarela. Luego, algo de color, todo ello  en bandas diagonales. La reacción del papel no prometía nada bueno. Hora de tomarse un café. Desde el ventanal seguía teniendo la misma vista que a pie de calle, pero algo más elevada. Entonces, miré el blog. El papel, ya seco, era, es, una superficie ondulante y mi pluma Lamy, cuya tinta no se lleva bien con el agua, asomaba entre otros utensilios  de mi  estuche.... Y así es como estas barcas, que esperaban pacientemente la marea, llegaron a mi papel.

Celle-ci c'est une esquisse à l'envers. Je n'avais pas encore acheté le cahier d'esquisses en papier d'aquarelle l'après-midi que je suis allée à Saint-Valéry. Il faisait froid mais il ne pleuvait pas déjà et un timide soleil brillait. Avec le pinceau d'eau j'ai mouillé le papier . Puis un peu de couleurs tout à franges diagonales. La réaction du papier ne présageait rien de bon. C'était l'heure du prendre un café. Dès la grande fenêtre j'avais encore la même vue que dans la rue, mais un peu plus élevée. Alors, j'ai regardé mon cahier. Le papier, déjà sec, était une surface ondulante et ma plume Lamy, dont son encre ne se marie pas avec l'eau, est apparue entre les autres matériaux de ma trousse....Et c'est de cette façon que ces barques qui attendaient patiemment la marée sont venues à mon papier. 



domingo, 22 de abril de 2012

Un poco de aquí y de allá / Un peu d'ici, un peu de là...

Servilletas de bar y papel de acuarela (10 x 15)

Cada vez me gusta más ir a los sitios con el simple propósito de dejar transcurrir: sentarme, observar y esperar que venga a mí aquello que quiere involucrarse en mi papel. Un servilletero de una cafetería, personas ajenas que hablan en la calle, una bicicleta esperando a su dueño... cualquier material sirve. El bolígrafo más corriente acompaña a mis acuarelas de viaje y al pincel rellenable, al que sigo intentando adaptarme. No importa el resultado, sino el estar en el lugar, disfrutarlo y sentirlo. Como siempre, las pequeñas cosas son las que hacen momentos importantes.

Éstos apuntes en concreto están tomados en Amiens, desde el parque Saint-Leu, donde se pueden apreciar unas hermosas vistas de la catedral, y en las diversas cafeterías donde intentaba cobijarme del frío y las frecuentes tormentas. Momentos aparentemente desapacibles pero encantadores, que dejan sus frutos.


Il m'arrive ces derniers temps que j'aime aller n'importe où avec le simple propos de laisser passer: m'asseoir, observer et attendre que tout ce qui veut s'imprimer dans mon papier vient me chercher. Un porte-serviette d'un café, des inconus qui parlent entre eux dans a rue, un vélo qui attend son propriétaire... peu importe le materiel. Le stylo le plus courant accompagne mes aquarelles de voyage et le pinceau à depôt d'eau, auquel je suis encore en train de m'adapter. Le resultat n'est pas important, sinon être sur place, en profiter et se laisser émouvoir Comme toujours, ce sont les plus petites choses celles qui font les plus importants moments.

Ces esquisses particulièrement ont été prises à Amiens, dès le parc Saint-Leu, où on peut trouver des belles vues de la cathédrale, et aussi dans les divers cafés où j'ai essayé de me mettre à l'abri du froid et des frequents orages. Des moments aparement peu paisibles mais charmants et fructueux.


miércoles, 4 de abril de 2012

Giverny o un lugar en mi memoria / Giverny ou un endroit dans ma mémoire.

Acuarela sobre papel 30'5x23
No sé si lo habéis practicado alguna vez. Me refiero a pintar automáticamente, sin idea, sin modelo. Simplemente dejándose llevar. Bien, eso es lo que hice ayer 3 de Abril de 2012. Y esto es lo que, sin dibujo previo, ha salido. Viene mi marido, mira la acuarela y me dice: Qué, ¿has cogido como modelo una foto de tu visita a Giverny? ¿Eh? No -contesto un tanto aturdida-. Él se va y vuelve con un álbum de fotos. Sí, esta acuarela se parece bastante a lo que captó aquella foto hecha con una máquina de usar y tirar. Leo el pie de foto: Jardines de Giverny,  3 de Abril de 2006. Sin duda mi recuerdo subconsciente ha sabido encontrar su  momento.

Je ne sais pas si vous avez fait ça quelque fois. Je parle de faire de la peinture d'une façon automatique, sans idée, sans modèle. Simplement se laisser porter. Bon, ce ça ce que j'ai fait hier 3 Avril 2012. C'est ça ce que, sans avant faire un dessin, j'ai réussi. Mon mari vient, il regarde l'aquarelle et il me pose une question: Est-ce que tu as pris une photo de Giverny comme modèle pour cette aquarelle? hé? Non -je dis un peu débouchée-. Il part et après il rentre avec un album photos. Oui, cette aquarelle est pareil à cette photo prise avec un appareil jetable. Je lis à pied photo: Jardins de Giverny, 3 Avril 2006. Sans aucune doute mon souvenir subconscient a bien su trouver son moment.