Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

lunes, 18 de enero de 2016

De bolis y de viajes // De stylos et de voyages





Rotulador calibrado y bolis de color de los chinos sobre agenda reciclada 11x15


Hice este dibuengendrete durante parte del tiempo de un viaje, Burgos-Bilbao, en tren. Como mesa la bandeja que se abate desde el asiento de delante.  Y como modelos cogí lo que tenía más a mano: mi pequeño y lindo estuche comprado,  ¿os imagináis dónde? Sí ¡En la tienda de los chinos!, y los bonitos pendientes que llevaba puestos en aquel  momento, que, por cierto, son creación y obra de Viriato.  Como herramientas, las que veis en el dibujo…
A pesar del considerable movimiento del tren y de la inclinación lateral del vagón, ya que el trayecto se desarrolla encajonado  entre montañas, lo que hace que esté lleno de curvas, el resultado en su conjunto no está nada mal. Y no sólo el viaje se me pasó volando, sino que, además, jiiiiii, me ahorré el marearme intentando contemplar el paisaje.



Los retratados junto a los retraadores, jiiiiii


           *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****



J’ai fait ce dessin pendant une partie du temps d’un voyage en train, Burgos-Bilbao. Pour table le plateau qui s’abat de la place de devant.  Et comme modèles j’ai pris ce que  j’avais sous la main : ma charmante petite trousse achetée, vous imaginez où ?... Oui, dans le magasin chinois !, et les jolies boucles d’oreilles que je portais à ce moment-là,  dont la créatrice  artisane est Viriato.  Mes outils, ceux que vous voyez sur le dessin…
 Malgré le mouvement du train et l’inclinaison du wagon, puisque le trajet se déroule littéralement  encaissé entre des montagnes, ce qui fait qu’il soit plein de virages, le résultat  dans  son ensemble n’est pas mal du tout. Et non seulement je n’ai pas vu le temps passer,  mais encore, hé, hé,  j’ai évité d’avoir été malade en essayant de regarder le paysage.






16 comentarios:

  1. Aprovechadora, que no aprovechada, si eres, cual hormiguita,
    y sin gastar mucha guita, vas llenando tus cadernos de
    grandes pequeñas obras, con tus objetos-modelo, que mas
    próximos te quedan. Un pendiente, un estuche, o lo que lleves
    en tu buche, era para rimar, aprovechas un viaje, un momento
    en la cocina, dibujas lo que te place, con utiles de reciclaje,
    o compradps en la China.
    Incluso aprovechas la cubierta, de tu vetusta agenda, para
    plasmar tu dibujo, manteniendote despierta, y alejando el mareo,
    que te produce el traquetreo, en este viaje de lujo.
    Amiga mía, estás llena de arte.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jiiiii... Ya ve, Ilustre, ahí voy, como buenamente puedo, tirando de lo que tengo a mano y, cual hormiguilla, haciendo. La parte buena es que estos modelos no me ponen pega alguna y ni siquiera cobran, jiiiiii. La parte mala es que se trata de un "universo" muy pequeño que, sin embargo, se convierte para mí en un pequeño universo (la leche, qué poético m'a salío...).
      Normalmente, en cualquier viaje me gusta contemplar el paisaje y meditar, pero en este caso, con esta curvilínea y encajonada orografía hubiera necesitado yo media caja de biodramina y como no era plan la cosa degeneró en esto, jiiiiii...

      Abrazotes gordotes, Ilustre pluricocos

      Eliminar
  2. Buena manera de acortar el viaje en tren. A mí siempre se me hacen larguísimos...
    Un abrazo, Marga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Más bien fue esta una buena manera de esquivar el mareo pues, normalmente, cuando viajo, lo que me encanta es contemplar el paisaje, sentir, disfrutar ese tiempo largo como únicamente mío, meditar (también, a ratos, dormitar placenteramente, jiiiii), pero como aquí toda contemplación paisajística era mareo asegurado, pues ya ves en lo que derivó la cosa, Brad mío.

      Abrazotes gordotes

      Eliminar
  3. A veces Margarita con muy poco, nos basta para hacer grandes cosas, la inspiración y sobre todo la iniciativa nos ponen en marcha, un buen amigo mio pintor de profesión me comenta, cuando mires a cualquier lugar, a cualquier objeto y veas una obra, empezarás a ser o creer en la pintura y tus posibilidades.
    Un Abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues tiene muchísima razón tu amigo, José Antonio. Con frecuencia tendemos a buscar fuera y obviamos aquello que tenemos más cerca ignorando la belleza intrínseca de lo cotidiano. También es cierto que lleva un tiempo desarrollar esa capacidad de convertir en ver lo que en principio es sólo mirar...
      Aquel mirar "tontamente", del que hablaba Miguel Ángel, el bloque de mármol, simplemente despojarlo mentalmente de todo lo que le sobra alrededor y encontrarse "tontamente" con un hermoso David, pongamos por caso ;D)

      Abrazotes gordotes

      Eliminar
  4. J'aime beaucoup ton sketch Margarita, tu as la main sûre. Surtout en voyage, c'est le temps de remplir ton carnet de petits souvenirs! Moi, j'adore le train, mais je dors comme un bébé. J'espère que tu as aimé ton voyage, bisous ma belle .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Quand j'ai vu le dessin fini, j'ai été bien étonnée. Je me suis demandé comment j'avais fait ça avec tout ce mouvement-là du train. D'une partie, le fait de compter avec la petite table qui s'abattait depuis la place précédente était une aide importante, mais je pense que c'était surtout la façon dont je m'étais plongée dans le dessin oubliant tout autour de moi, même l'endroit où le dessin se développait ce qui a fait possible ce résultat!

      Abrazotes (Je suis en retard, très en retard, en ce qui concerne répondre à vos commentaires je sais, désolée)

      Eliminar
  5. C'est super bien fait , ta trousse a eté copié parfaitement , et elle me semble assez compliqué . Et comme elles sont jolies tes boucles ! Tu as bien rempli le temps du voyage :-) Gros bisou.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Merci ma chère. La trousse est très charmante, bien qu'elle ait été acheté chez "monsieur chinois", hé, hé... Les boucles d'oreilles elles sont vraiment jolies et artisanales, oui! Je suis contente que ce dessin te plaise.
      Désolé de répondre tellement en retard à vos commentaires.

      Je t'embrasse

      Eliminar
  6. Pues el dibujo como siempre inmejorable, la idea estupenda. Sobre todo si tienes problemas con el mareo. Parece este un buen cambio, tan bonito quizás como el paisaje que te tienes que perder..Lo siento por tí pero me alegra porque nos ofreces los originales dibujoengendretes...jejej Gracias hermosa. Y besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No me suelo marear en el tren, Antonia, pero este recorrido tan encajonado, sinuoso y peraltado -junto a mi querer mirar por la ventanilla- me marea, así que esta vez me buqué un entretenimiento que fuera capaz de mantener mi mente-demente y mi vista apartados de la ventanilla ¡y lo conseguí!.
      Ya ves que voy muy retrasada en contestar comentarios y en visitaros, pero... la alergia -y los efectos de sus potingues paliativos- me tiene muerta matá (una ameba soy. Peros, peros... peros ni manzanas;ponte las pilas Margaaa y ve tirando que esto es lo que hay y que te queda alergia para una buena temporá... uhhhh).

      Abrazotes

      Eliminar
  7. Wow!!! Beautiful!
    All my best
    Elisabeth

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thank you very much for his words, Elisabeth! I am satisfied because my drawing pleases you.

      Regards

      Eliminar
  8. He encontrado ahora mismo tu blog y tengo que decirte que es un espacio encantador, me ha entusiasmado todo, asi que para no perderme ninguna entrada me hago seguidora ahora mismo!!
    Te invito a dar una vuelta por mi rinconcito, espero que tambien te guste!!
    Un Saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias, Dezazu, por no pasar de largo, por dejarme no sólo tus palabras, que me hacen muy feliz y me animan muchísimo, sino por dedicarme algo irrecuperable como es el tiempo, en este caso tu tiempo. Al llegar habrás visto que voy un tanto -bastante- retrasada en contestar los comentarios, pero en cuanto me ponga al día iré a visitarte como es debido, es decir dedicándote y dedicándome un tiempo de calidad para disfrutar de tu obra.

      Mil gracias y,
      ¡Abrazotes!

      Eliminar