Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

sábado, 15 de febrero de 2014

De maletas y palabras // Des valises et des mots



Rotulador calibrado, acualeras y pincel de agua sobre Moleskine 21x13




Las maletas, como los zapatos masculinos, ejercen sobre mí una poderosa atracción. Y es que, una maleta, aun cerrada, basta con echar una mirada sobre su color, el  material del que está hecha  u observar el desgaste de sus bordes o el de sus ruedas para obtener una valiosa información sobre la personalidad  de su dueño.  A medio cerrar una maleta puede ofrecerte datos mucho más completos sobre si la persona es minuciosa, caótica u ordenada. Cerrada o no, una maleta, como el andén de una estación, encierra sentimientos encontrados. Porque una maleta, cerrada o no,  es un camino de ida y vuelta que lo mismo puede inundarte de alegría o partirte el corazón.

                                          *  *  *  *  *  *  *    


Les valises, comme les chaussures pour hommes,  m’attirent énormément. Et c’est que, un valise, même fermée, ça suffit de jeter un coup d’oeil sur sa couleur, la matière dont elle est faite, ou remarquer l'usure sur ses côtés, ou sur ses roues pour obtenir une information précieuse à propos de la personnalité de son propriétaire. À motie fermée, une valise peut nous offrir des données encore beaucoup plus complètes: comme par exemple si la personne est minutieuse, chaotique, ordonnée ou une calamité. Fermée ou non, une valise, comme le quai d’une gare, enferme des sentiments contraires. Parce qu’une valise, fermée ou non, est un chemin d’aller et retour qui peut également t’envahir de joie ou te rompre le coeur.
 

20 comentarios:

  1. J'aime bien ton post Margarita! La valise devrait ressembler à son propriétaire, mais ce n'est pas toujours vrai. J'ai vu, à mon dernier voyage en avion, un vieillard qui attendait son bagage au carroussel de l'aéroport. J'étais certaine que sa valise serait usée, fatiguée de ses nombreux déplacements depuis toute une vie. Oh surprise, il attrappa une valise crème avec plein de petits coeurs roses fuschia! Ha! Ha! Un cadeau de sa petite-fille, il n'y a pas de doute! Peut-être pas! Mes talents de Sherlock Holmes ont reçu une bonne douche d'eau froide.
    Le contenu est plus important. Tu racontes un roman en quelques phrases Margarita. Bisous

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. C'est très intéressante cette affaire que tu racontes, Helen! Sans doute que cet homme vient à nous donner une douche d'eau bien froide à nos talents de Sherlok Holmes, hé, hé... Mais cet homme, qu'avec sa valise a cassé tes conclusions, m'amène à me demander si cette valise sera sa façon de se rebeller contre le train-train de sa vie... Un choix, sa petite révolte...
      Comme tu vois, à partir de n'importe quoi, je deviens aussi une autre Sherlok Holmes qui se trompe également (presque à chaque pas, hé, hé) Hem, mais malgré les erreurs, de cette façon-ci la vie est plus amusante! N'est-ce pas?

      Merci et, gros bisous, ma chère Helen ;)

      Eliminar
  2. A mí tu maleta me dice que cada vez dibujas mejor, Margarita.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ja,ja,ja...¡Gracias, Oñera! Se hace lo que se puede y por no intentarlo no va a ser, jiiii... Lo de mejorar, quiero decir. O eso espero, mejorar, jiii, qué trabalenguas, ¡y yo solita! Ja, jaa... Ais...

      Abrazotes

      Eliminar
  3. ¿Tú estás segura de que no eres escritora, Margarita? Lo digo porque tienes una grandísima capacidad de observación y reflexionas que da gusto. Por supuesto, manejas el lenguaje y eres amena y adictiva.
    Así que ya lo sabes: aparte de pintora, tienes vena de escritora.
    Seguro que no soy la primera que te lo digo.
    Un beso enorme.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Créeme, Isabel, que estoy bien segura de que no soy esritora, ja, ja... esto que escribo son cosas que no sé muy bien cómo definir. Algo así como ideas que me asaltan y las exabrupto en palabras. Lo curioso es que, cada vez más, algo que visualizo para dibujar venga acompañado, casi necesitado, de la palabra o, al revés, me surge una retahila de palabras y pensamientos que necestitan de un dibujo... Pero todo esto es como recién pensado, recién parido. Las palabras brotan sin estilo ni técnica, que es algo que un escritor debe conocer y manejar de manera consciente. Ais, que no, ni na ni na... Pero es mu reconfortante que tú lo veas así. Porque tú sí conoces el oficio de escritora y porque tu opinión me importa muchísimo. Y esto que me dices me gusta y también me asusta -bastante- Ais...

      Muchísimas gracias y,
      Abrazón






      Eliminar
  4. C'est vrai Margarita, une valise peut dire beaucoup de choses. Ta valise est belle e neuve il me semble, en plus les vetements sont plié avec soin e de facon très précis....ca parle de toi ? :-))) Grosse bise.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ma chère, cette valise est à ma fille. Mais tu ne t'es pas trompée. Au premier moment elle allait être ma valise. J'aimais bien sa couleur et ma fille aussi, mais dans le magasin il n'y en avait pas aucune autre; finalement la valise a été pour ma fille. Elle est très semblable à moi, pas seulement à l'heure de choisir un couleur pour les valises, hé,hé, mais encore beaucoup d'autres choses et tous les deux nous sommes très ordonnées. Tu vois? Tu ne t'étais pas trompée...hé, hé

      Gros bisous ^-^

      Eliminar
  5. Hola Margarita, eres genial. Puedes sacar un perfil psicológico, de algo tan simple como una maleta.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una loca es lo que soy, Antonio, una loca, jaja... Pues verás, desde pequeña soy bastante observadora de las pequeñas cosas y tiendo a filosofar y a hacerme mis pelis sobre mis observaciones. Ais, psicóloga de pacotilla, jii... eso soy...

      Abrazotes
      PD: lo más gracioso es que mi concienzuda observación convive en total armonía con mis despistes. No te digo más...

      Eliminar
  6. ¿Para cuándo una de mochilas?
    Un abrazo Margarita.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ej, un mijterio, que diría un exministro que, no sé por qué narices, se ha colado en mi pequeño cerebro a la hora de contestarte...jiiii...
      Todo se andará.Tomo nota...

      Abrazotes ( o abrazotej, jeje...)

      Eliminar
  7. Margarita, il tuo bel disegno della valigia, mi ha fatto andare indietro nel tempo, quando lavoravo e per il mio lavoro giravo il mondo. Allora mi sembrava tutto molto faticoso, monotono, impegnativo.......ma oggi che il tempo è passato, guardo indietro con nostalgia a quei tempi cosi convulsi e pieni di vita. Un abbraccio.

    ResponderEliminar
  8. Non sai quanto mi riconforta che questo piccolo dbujo ti abbia portato i ricordi e sensazioni delle quali mi parli. Veramente, la distanza nel tempo fa che i vissuto che non ci sembrarono gran cosa nel suo momento, acquisiscano un'altra dimensione, si sveglino sentimenti che paracecían assopiti e, vicino ad essi, venga a galla un incantesimo che prima non sapemmo vedere...

    Un forte abraccio

    ResponderEliminar
  9. Margarita, nos muestras el alma del viajero dentro de una maleta. O la maleta que nos cuenta mucho de cómo es su dueño. Genialidad, es lo que me parece a mí, tanto monta monta tanto tu dibujo como tu narrativa. Cual es más grande ? Van a la par. Es bonito. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ja, jaa.. psicología de andar por casa, pero la observación, inevitablemente, lleva como consecuencia la conclusión y, probablemente, mis conclusiones en muchos "casos" sean errónea, ais... y en algunas, pues no tanto. jaja... En cualquier caso, siempre me ha parecido que observar y deducir era divertido. Quizá es también una buena manera de espolear la imaginación.
      Muchísimas gracias por la generosidad que encierran tus palabras, Isaura.

      Abrazotes

      Eliminar
  10. Bien por el dibujo y la buena ocurrencia de averiguar por una maleta o zapatos cómo es el caballero en cuestión. Pero si la maleta ha pasado por aduana, poco nos va a decir, la mía que era muy viejita, me la destrozaron por entero, hasta tal punto que la tuve que tiras tras más de 20 años de viajar por todo el mundo con ella. !Ah! los zapatos son otra cosa, ahí si que le doy la razón, pero ojo...que hay señoras que les limpian los zapatos a sus maridos o incluso son las madres que lo hacen, entonces si quiero saber si el caballero es ordenado, me fijo en su dentadura !jaja!
    Le felicito por sus entradas, siempre con ese toque de buen humor.
    Y en cuanto a lo escritora...por algo se empieza.
    Le dejo un beso de ternura.
    Sor.Cecilia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ay, si las maletas pudieran hablar... la de historias interesantes que podrían contarnos, hermana.
      Buen detalle el de su observación para distinguir al auténtico caballero ordenado. Muy bueno, sí, jaja... A partir de ahora, esta observadora lo tendrá en cuenta para sus deducciones detectivecas, je, je...
      Muchísimas gracias, hermana.

      Un fuerte y cálido abrazo

      Eliminar
  11. Chère Margarita, j'adore ce dessin!
    Il est vibrant de vie, délicat et précis.
    J'aime le fil de ton écriture en chemin autour de l'illustration.

    ResponderEliminar
  12. Ma chère Fabienne... Dernièrement les idées des dessins m'appellent et m'attirent d'une façon différente, et moi, je ne me résiste pas... Je les laisse faire comme, par exemple, à travers de ce fil de mots qui me demandent et que tu aimes, hé,hé...

    Merci, je suis très contente que ce dessin entouré de mots te plaise.

    Gros bisous

    ResponderEliminar